Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  196

Sic effata foras sese proripit infesta et stomachata biles venerias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.842 am 01.03.2021
Mit diesen Worten stürmte sie wütend und vor Eifersuchtswut kochend hinaus.

von lilya.961 am 16.02.2016
So gesprochen, stürzt sie sich nach draußen, feindselig und wütend vor venusischer Galle.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
effata
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatum: Behauptung, Prophezeiung, Vorhersage, Ankündigung
effatus: EN: pronounced, designated
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
proripit
proripere: fortreißen, hervorstürzen
infesta
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
et
et: und, auch, und auch
stomachata
stomachari: EN: be angry, boil with rage
biles
bilis: Zorn, bile
venerias
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum