Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  011

Sic effata sinum lacrimis impleuit obortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

effata
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatum: Behauptung, Prophezeiung, Vorhersage, Ankündigung
effatus: EN: pronounced, designated, EN: utterance
impleuit
implere: anfüllen, erfüllen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
obortis
oboriri: sich erheben, aufstehen
obortus: EN: rising, flowing
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum