Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  012

Anna refert: o luce magis dilecta sorori, solane perpetua maerens carpere iuuenta nec dulcis natos veneris nec praemia noris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Anna
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
solane
anus: alte Frau, Greisin; After
carpere
carpere: pflücken, rupfen
dilecta
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
dulcis
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
iuuenta
iuventa: Jugend
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
maerens
maerens: traurig
maerere: trauern
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noris
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novare: erneuern
novisse: kennen
o
o: EN: Oh!
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
solane
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sorori
soror: Schwester
sororius: schwesterlich
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum