Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  162

Hos ego digrediens lacrimis adfabar obortis: uiuite felices, quibus est fortuna peracta iam sua: nos alia ex aliis in fata uocamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian847 am 22.04.2018
Als ich ging, sprach ich zu ihnen durch meine Tränen: Seid glücklich, ihr, deren Schicksal bereits erfüllt ist. Was uns betrifft, wir werden von einem Schicksal zum anderen gerufen.

von wilhelm.n am 30.04.2018
Diese hier verabschiedete ich mich weinend: Lebt glücklich, ihr, deren Schicksal bereits vollendet ist: Wir werden von einem Schicksal zum anderen in Schicksale gerufen.

Analyse der Wortformen

Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
ego
ego: ich
digrediens
digredi: EN: depart
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
adfabar
adfari: EN: speak to, address
obortis
oboriri: sich erheben, aufstehen
obortus: EN: rising, flowing
uiuite
vivere: leben, lebendig sein
felices
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
peracta
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
nos
nos: wir, uns
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
uocamur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum