Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  177

Haec illa verbosa et satis curiosa avis in auribus veneris fili lacerans existimationem ganniebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia958 am 13.03.2021
Diese schwatzhaft-neugierige Vogelkreatur kläffte in Cupidos Ohren und beschädigte mit ihrem Geschwätz dessen Ansehen.

von julian.859 am 20.08.2018
Diese geschwätzige und überaus neugierige Kreatur, in den Ohren des Sohnes der Venus, zerriss die Ehre und kläffte unaufhörlich.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
verbosa
verbosus: wortreich
et
et: und, auch, und auch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
curiosa
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, diligent, painstaking, one who is prying
avis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
auribus
auris: Ohr
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
fili
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
lacerans
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
ganniebat
gannire: kläffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum