Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  151

Haec tibi identidem semper cavenda censebam, haec benivole remonebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli.9954 am 17.06.2017
Ich habe dich immer wieder eindringlich gewarnt, vorsichtig bei diesen Dingen zu sein, und dich freundlich daran erinnert.

von mayla9893 am 07.09.2016
Diese Dinge, die du stets zu bewahren hast, habe ich immer wieder bedacht, diese Dinge habe ich wohlwollend in Erinnerung gerufen.

Analyse der Wortformen

benivole
benivole: wohlwollend, freundlich, gütig, gewogen, günstig
benivolus: wohlwollend, freundlich, geneigt, günstig, Gönner, Freund
cavenda
cavere: sich hüten, sich vorsehen, achtgeben, vorsichtig sein, sorgen für, bedingen, gewährleisten
censebam
censere: meinen, einschätzen, beurteilen, schätzen, bewerten, veranschlagen, dafür stimmen, beschließen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
identidem
identidem: immer wieder, wiederholt, ständig, unaufhörlich, fortwährend
remonebam
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
remus: Ruder, Remus
semper
semper: immer, stets, jederzeit, beständig, durchgehends
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum