Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  147

Sic inustus exiluit deus visaque detectae fidei colluvie prorsus ex osculis et manibus infelicissimae coniugis tacitus avolavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.913 am 03.11.2015
So verbrannt sprang der Gott auf und, die Schmach der entlarvten Treue erblickend, flog er schweigend davon, geradewegs aus den Küssen und Händen seiner unglückseeligsten Gattin.

von anna.lena.f am 05.11.2015
Von der Wunde geschlagen, sprang der Gott auf und, die Schmach des verratenem Vertrauens erkennend, flog er wortlos aus den umarmenden Armen und Küssen seiner unglückseligen Gattin davon.

Analyse der Wortformen

avolavit
avolare: wegfliegen, davoneilen
colluvie
colluvies: EN: muck, decayed matter
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
detectae
detegere: abdecken, entdecken
deus
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exiluit
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
infelicissimae
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
inustus
inurere: einbrennen
inustus: EN: burned
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
osculis
osculum: Kuss, Mündchen
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
visaque
que: und
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
visaque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum