Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  139

Iamque lassa, salute defecta, dum saepius divini vultus intuetur pulchritudinem, recreatur animi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
defecta
defectus: geschwächt, geschwächt, verlassen, EN: tired, enfeebled, worn out, EN: the_weak (pl.), EN: failure/lack, EN: diminution, growing less, becoming ine
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
divini
divinus: göttlich
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intuetur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
lassa
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
lassus: müde, matt, EN: tired, weary
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
Iamque
que: und
recreatur
recreare: wiedererzeugen
saepius
saepe: oft, häufig
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum