Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (3)  ›  113

Certe si divini puelli quod absit haec mater audierit, statim me laqueo nexili suspendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absit: EN: "god forbid", "let it be far from the hearts of the faithful"
audierit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
Certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
divini
divinus: göttlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
laqueo
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
mater
mater: Mutter
nexili
nexilis: zusammengeknüpft, EN: woven together, intertwined
puelli
puellus: Knabe, Knäblein, kleiner Junge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suspendam
suspendere: aufhängen, anhängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum