Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (2)  ›  064

Iamque maxima diei parte transacta defunctum alioquin me, helcio sparteo dimoto, nexu machinae liberatum adplicant praesepio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adplicant
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, EN: connect, place near, bring into contact
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
diei
dies: Tag, Datum, Termin
dimoto
dimovere: auseinanderschieben
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
liberatum
liberare: befreien, erlösen, freilassen
machinae
machina: Maschine, EN: machine
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nexu
nectere: knüpfen, EN: tie, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praesepio
praesepire: EN: block up/fence in front
praesepium: EN: crib, manger, stall (cattle/horses feed)
Iamque
que: und
sparteo
sparteus: EN: of broom
transacta
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum