Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  061

Per haec ac talia maxima aetatis parte transacta quinquagesimo anno imperium cepit quantumuis mirabili casu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.912 am 10.09.2016
Nachdem er den größten Teil seines Lebens durch solche und ähnliche Dinge verbracht hatte, ergriff er im fünfzigsten Lebensjahr auf höchst merkwürdige Weise die Herrschaft.

von teresa.l am 02.06.2016
Nach dem Verbringen des größten Teils seines Lebens in solchen Bestrebungen gelangte er im Alter von fünfzig Jahren durch eine unglaublich seltsame Wendung der Ereignisse an die Macht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
casu
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mirabili
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Per
per: durch, hindurch, aus
quantumuis
quantumvis: so sehr auch, as much/long as you like
quinquagesimo
quinquaginta: fünfzig
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
transacta
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum