Ast illa capite in dolium demisso maritum suum astu meretricio tractabat ludicre; hoc et illud et aliud et rursus aliud purgandum demonstrat digito suo, donec utroque opere perfecto accepit septem denariis calamitosus faber collo suo gerens dolium coactus est ad hospitium adulteri perferre.
von rafael.y am 14.12.2016
Dabei steckte sie ihren Kopf in den Krug und manipulierte ihren Mann mit den Tricks einer Prostituierten, spielerisch mit dem Finger hierhin und dorthin und wieder woanders zeigend, was gereinigt werden müsse, bis beide Aufgaben erledigt waren, und der arme Handwerker, der den Krug auf seinem Nacken zum Haus des Liebhabers tragen musste, erhielt sieben Münzen für seine Mühe.
von malia.e am 12.08.2018
Aber sie, mit gesenktem Kopf in das Gefäß, behandelte ihren Ehemann mit der Verschlagenheit einer Prostituierten spielerisch; dies und das und ein anderes und wieder ein anderes, das gereinigt werden musste, zeigte sie mit ihrem Finger, bis, beide Arbeiten vollendet, der unglückliche Handwerker sieben Denare erhielt und gezwungen war, das Gefäß auf seinem Nacken tragend zum Quartier des Ehebrechers zu bringen.