Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (2)  ›  052

Utrum lagonam an dolium impleas uino, nihil refert:in utroque proprietas uini est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dolium
dolium: Faß, Fass, EN: large earthenware vessel (~60 gal. wine/grain)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impleas
implere: anfüllen, erfüllen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lagonam
lagona: Henkelgefäß, Henkelgefäß, EN: flask, flagon, bottle with narrow neck
nihil
nihil: nichts
proprietas
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum, EN: quality
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
uino
vinum: Wein
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum