Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  252

Immissis itaque lictoribus ceterisque publicis ministeriis angulatim cuncta sedulo perlustrari iubent, nec quisquam mortalium ac ne ipse quidem asinus intra comparere nuntiatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen.o am 25.10.2021
So schickten sie Polizeibeamte und andere öffentliche Bedienstete und befahlen ihnen, jeden Winkel gründlich zu durchsuchen, aber sie berichteten, dass absolut niemand gefunden werden konnte, nicht einmal der Esel.

von jaimy9857 am 05.10.2023
Und so, nachdem die Liktoren und andere öffentliche Beamte entsandt worden waren, befehlen sie, alle Orte gründlich Winkel für Winkel zu durchsuchen, und es wird berichtet, dass weder irgendeiner der Sterblichen noch einmal der Esel selbst darin erscheint.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
angulatim
angulatim: EN: from corner to corner, in every nook and cranny
asinus
asinus: Esel, Dummkopf
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
comparere
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
comparere: erscheinen
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Immissis
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
ministeriis
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
mortalium
mortalis: sterblich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
perlustrari
perlustrare: durchstreifen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ceterisque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sedulo
sedulo: emsig
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum