Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  234

Sed mihi inquit opera eius opus est; nam de proximo castello sarcinas praesidis nostri cum ceteris iumentis debet advehere; et iniecta statim manu loro me, quo ducebar, arreptum incipit trahere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.o am 31.12.2014
Aber ich brauche seinen Dienst als Lasttier, sagte er. Er muss mit den anderen Tragtieren den Gepäcksack unseres Kommandeurs aus der nahe gelegenen Festung transportieren. Und sofort griff er nach dem Seil, an dem ich geführt wurde, und begann, mich wegzuziehen.

von lars857 am 24.04.2020
Aber, sagt er, ich brauche seine Arbeit; denn vom nahe gelegenen Castellum muss er das Gepäck unseres Präsidenten mit den anderen Lasttieren transportieren; und sofort seine Hand an den Riemen legend, an dem ich geführt wurde, mich ergriffen, beginnt er mich zu ziehen.

Analyse der Wortformen

advehere
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
arreptum
arrepere: herankriechen
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
ceteris
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ducebar
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incipit
incipere: beginnen, anfangen
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumentis
iumentum: Zugtier, Lasttier
loro
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
lorus: EN: leather strap, thong
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nam
nam: nämlich, denn
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praesidis
praeses: schützend, schützend
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
Sed
sed: sondern, aber
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum