Ficta namque manus usae debilitate sic crudelissimum iuvenem compellat: fruere exitio totius nostrae familiae et sanguine trium fratrum insatiabilem tuam crudelitatem pasce et de prostratis tuis civibus gloriose triumpha, dum scias, licet privato suis possessionibus paupere fines usque et usque proterminaveris, habiturum te tamen vicinum aliquem.
von marc.927 am 31.03.2021
Fürwahr, mit vorgetäuschter Schwäche ihrer Hand gebraucht, so wendet sie sich an den grausamsten Jüngling: Genieße die Vernichtung unserer gesamten Familie und nähre mit dem Blut dreier Brüder deine unersättliche Grausamkeit und feiere triumphierend über deine niedergestreckten Bürger, während du wissen sollst, dass du, obwohl du einen armen Mann seiner Besitztümer beraubt und die Grenzen immer wieder ausdehnst, dennoch einen Nachbarn haben wirst.
von maya.h am 10.01.2023
Mit vorgetäuschter Schwäche ihrer Hand wandte sie sich an den skrupellosen jungen Mann: Genieße es, unsere ganze Familie zu zerstören und stillen deine unstillbare Grausamkeit mit dem Blut dreier Brüder. Feiere deinen Sieg über deine geschlagenen Mitbürger. Aber merke dir dies: Selbst wenn du einen Armen von seinem Besitz vertreibst und deine Grenzen immer weiter steckst, wirst du am Ende immer jemanden als Nachbarn haben.