Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (1)  ›  046

Quibusdam placuit, statim tuam esse et eo usque tuam videri, donec eam persequaris;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
persequaris
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tuam
tuus: dein
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usque
usque: bis, in einem fort
Quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum