Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  203

Iamque tota frugalitate spoliatum ipsis etiam glebulis exterminare gestiebat finiumque inani commota questione terram totam sibi vindicabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gestiebat
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
glebulis
glebula: EN: little clod or lump
commota
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exterminare
exterminare: vertreiben
finiumque
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
frugalitate
frugalitas: Vorrat an Früchten, Anspruchslosigkeit
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
questione
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Iamque
que: und
questione
queri: klagen, beklagen
spoliatum
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
terram
terra: Land, Erde
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vindicabat
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum