Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  173

Die sequenti filia eius accurrit e proxumo castello, in quod quidem denupserat, maesta atque crines pendulos quatiens et interdum pugnis obtundens ubera, quae nullo quidem domus infortunium nuntiante cuncta cognorat, sed ei per quietem obtulit sese flebilis patris sui facies adhuc nodo revincta cevice, eique totum novercae scelus aperuit de adulterio, de maleficio, et quem ad modum larvatus ad inferos demeasset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
cevice
ceu: wie, so wie, als ob, wie zum Beispiel
ceua: EN: small breed of cow, EN: small breed of cow
cognorat
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
crines
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
de
de: über, von ... herab, von
demeasset
demeare: EN: descend, go down
denupserat
denubere: wegheiraten
Die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
flebilis
flebilis: beweinenswert, EN: lamentable, causing/worthy of/accompanied by tears
cevice
icere: treffen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferos
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infortunium
infortunium: Unglück, EN: misfortune, punishment
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
larvatus
larvare: EN: bewitch
maesta
maestare: EN: grieve, make sad
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
maleficio
maleficere: EN: practice sorcery/black magic
maleficium: Verbrechen, Übeltat
modum
modus: Art (und Weise)
nodo
nodare: einen Knoten knüpfen
nodus: Knoten, Gürtel, Wulst
novercae
noverca: Stiefmutter, EN: stepmother
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuntiante
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
obtundens
obtundere: EN: strike, beat, batter, EN: strike, beat, batter
obtulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
patris
pater: Vater
pendulos
pendulus: hängend, EN: hanging, hanging down, uncertain, EN: pendulum
per
per: durch, hindurch, aus
proxumo
proxumus: nächster, nächste, nächstes
pugnis
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnus: Faust, EN: fist
quatiens
quatere: schütteln
eique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietem
quies: Erholung, Ruhe
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revincta
revincire: zurückbinden
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
sequenti
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubera
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum