Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  165

Quae res cum ei sequius ac rata fuerat proveniret, indignata numinibus et praeter praemii destinatum compendium contemptione etiam stimulata ipsi iam miserrimi mariti incipit imminere capiti umbramque violenter peremptae mulieris ad exitium eius instigare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.w am 03.07.2019
Als die Angelegenheit für sie schlimmer verlief, als berechnet worden war, erzürnt über die göttlichen Mächte und über den bestimmten Gewinn der Belohnung hinaus, durch Verachtung zusätzlich angestachelt, beginnt sie, dem Haupt des elendsten Ehemanns zu drohen und den Schatten der gewaltsam getöteten Frau zu seinem Untergang anzustacheln.

von johann.8824 am 26.09.2017
Als die Dinge nicht so verliefen, wie sie es geplant hatte, wurde sie zornig auf die Götter und getrieben nicht nur von der Enttäuschung über die ausbleibende Belohnung, sondern auch von Verachtung, begann sie gegen das Leben ihres elenden Ehemanns zu intrigieren, ja ging sogar so weit, den Geist der ermordeten Frau zu nutzen, um seine Vernichtung herbeizuführen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
compendium
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
contemptione
contemptio: Verachtung, Verachtung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
incipit
incipere: beginnen, anfangen
indignata
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
instigare
instigare: anspornen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
miserrimi
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
numinibus
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
peremptae
perimere: ganz wegnehmen
praemii
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proveniret
provenire: hervorkommen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rata
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequius
sequius: EN: otherwise
stimulata
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
umbramque
que: und
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum