Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  162

Nec setius pistor ille nuntium remisit uxori eamque protinus de sua proturbavit domo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan868 am 10.10.2023
Nichtsdestoweniger sandte jener Bäcker seiner Frau eine Abfertigung und trieb sie sogleich aus seinem Haus.

von joel.8968 am 03.11.2013
Der Bäcker schickte seiner Frau die Scheidungsanzeige und warf sie sofort aus dem Haus.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
eamque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ire: laufen, gehen, schreiten
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pistor
pistor: Bäcker, Müller
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
proturbavit
proturbare: forttreiben
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
setius
setius: weniger, worse
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum