Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  150

Nam senex claudus, cui nostra tutela permissa fuerat, universa nos iumenta, id hora iam postulante, ad lacum proximum bibendi causa gregatim prominabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea.o am 02.09.2014
Der lahme alte Mann, dem unsere Aufsicht übertragen worden war, trieb alle unsere Lasttiere, da es nun Zeit dafür war, zum nahe gelegenen See, um zu trinken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bibendi
bibere: trinken
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
claudus
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
gregatim
gregatim: haufenweise
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hora
hora: Stunde, Tageszeit
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Nam
nam: nämlich, denn
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
postulante
postulare: fordern, verlangen
prominabat
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
proximum
proximus: der nächste
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
tutela
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum