Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  015

Iamque utro foribus patefactis plenius, an iam sim mansuetus, periclitantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jason.847 am 15.05.2022
Nun testen sie, ob ich sanfter geworden bin, indem sie Türen auf beiden Seiten öffnen.

von anika.m am 24.09.2022
Und nun, da die Türen auf beiden Seiten geöffnet sind, versuchen sie, ob ich nunmehr vollständiger gezähmt bin.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
mansuetus
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild
patefactis
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
periclitantur
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
plenius
plene: EN: abundantly/fully/clearly
plenus: reich, voll, ausführlich
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utro
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utro: wohin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum