Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  014

Sic opinionis variae terminum ad exploratione conferunt ac de rima quadam prospiciunt sanum me atque sobrium otiose consistere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conferunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
de
de: über, von ... herab, von
exploratione
exploratio: Erkundung, Erforschung, Spionage
opinionis
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
otiose
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
prospiciunt
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
rima
rima: Riß, Spalte, EN: crack, narrow cleft
sanum
sanus: gesund, heil, kräftig
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sobrium
sobrius: nüchtern, EN: sober
terminum
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end
variae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum