Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  135

Contubernalis mei fullonis uxor, alioquin servati pudoris ut videbatur femina, quae semper secundo rumore gloriosa larem mariti pudice gubernabat, occulta libidine prorupit in adulterum quempiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.b am 05.11.2013
Die Frau meines Nachbarn, ein Tuchmacher von Beruf, die scheinbar eine durchaus anständige Frau war und stets die Haushaltsführung ihres Mannes tugendhaft und mit hervorragendem Ruf geführt hatte, gab plötzlich ihren geheimen Begierden nach und begann eine Affäre mit irgendeinem Mann.

von fiete.916 am 21.05.2019
Die Frau meines Gefährten, des Tuchmachersʼ, sonst eine Frau von unversehrter Bescheidenheit, wie es schien, die stets ruhmreich mit gutem Ruf züchtig den Haushalt ihres Mannes führte, brach mit verborgener Leidenschaft zu irgendeinem Ehebrecher hervor.

Analyse der Wortformen

Contubernalis
contubernalis: Kamerad, Zeltkamerad, Kriegskamerad, comrade-in-arms
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
fullonis
fullo: Tuchwalker
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
servati
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
pudoris
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
larem
lar: der Lar
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
pudice
pudicus: schamhaft, modest
gubernabat
gubernare: steuern
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
prorupit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adulterum
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
quempiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum