Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  134

Nec destitit, donec eius voluntati succubuit maritus et sic, ignarus suorum, domus alienae percenset infortunium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime827 am 28.08.2017
Sie ließ nicht nach, bis ihr Mann ihren Wünschen nachgab, und so, blind für seine eigenen Probleme, endete er damit, die Schwierigkeiten einer fremden Familie zu untersuchen.

von jonah.a am 21.03.2024
Sie hörte nicht auf, bis ihr Ehemann ihrem Willen nachgab und so, unwissend über seine eigenen Angelegenheiten, das Unglück eines fremden Haushalts untersucht.

Analyse der Wortformen

alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
infortunium
infortunium: Unglück, punishment
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
percenset
percensere: mustern
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
succubuit
succumbere: niederfallen
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum