Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  132

Iuro per istam ego sanctam cererem me nunc etiam meis oculis de tali muliere minus credere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
istam
iste: dieser (da)
Iuro
iurare: schwören
meis
meere: urinieren
meus: mein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oculis
oculus: Auge
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
sanctam
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum