Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  132

Iuro per istam ego sanctam cererem me nunc etiam meis oculis de tali muliere minus credere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar.x am 05.04.2024
Ich schwöre bei der heiligen Ceres, dass ich einer solchen Frau auch jetzt, nach dem ich sie mit eigenen Augen gesehen habe, noch weniger vertraue.

von luzi.o am 05.05.2021
Ich schwöre bei dieser heiligen Ceres, dass ich auch jetzt mit meinen eigenen Augen einer solchen Frau weniger glaube.

Analyse der Wortformen

cererem
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
istam
iste: dieser (da)
Iuro
iurare: schwören
meis
meere: urinieren
meus: mein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oculis
oculus: Auge
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
sanctam
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum