Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  125

Ergo igitur metis die propinquante helcio tandem absolutus refectuique secure redditus non tam hercules laboris libertaten gratulabar quam quod revelatis luminibus libere iam cunctas facinorosae mulieris artes prospectare poteram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absolutus
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
gratulabar
gratulari: gratulieren, Glück wünschen, EN: congratulate
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
facinorosae
facinorosus: verbrecherisch, EN: wicked, criminal
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
metis
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
metere: ernten
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
poteram
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propinquante
propinquare: nahebringen
prospectare
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redditus
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
revelatis
revelare: EN: show
secure
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
tam
tam: so, so sehr
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum