Certusque fragilitatis humanae fidei, et quod pecuniae cunctae sint difficultates perviae auroque soleant adamantinae etiam perfringi fores, opportune nanctus myrmecis solitatem, ei amorem suum aperit et supplex eum medellam cruciatui deprecatur: nam sibi statutam decretamque mortem proximare, ni maturius cupito potiatur; nec eum tamen quicquam in re facili formidare debere, quippe cum vespera solus fide tenebrarum contectus atque absconditus introrepere et intra momentum temporis remeare posset.
von zoe942 am 26.07.2014
Und gewiss der Zerbrechlichkeit menschlichen Glaubens bewusst, und dass alle Schwierigkeiten durch Geld durchdringbar sind und selbst adamantene Türen gewöhnlich durch Gold gebrochen werden, hatte er gelegentlich die Einsamkeit des Myrmex gefunden, dem er seine Liebe offenbart und als Bittender Linderung für seine Qual erbittet: denn der Tod, für sich beschlossen und verfügt, nähere sich, es sei denn, er erlange schneller sein Verlangen; und ihm sei dabei nichts in dieser leichten Sache zu fürchten, da er doch am Abend allein, geschützt durch das Vertrauen der Dunkelheit und verborgen, sich hineinschleichen und innerhalb eines Augenblicks zurückkehren könnte.