Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  010

Tunc clausis obseratisque super me foribus obsidebant locum, quoad sine ullo congressionis suae periculo pestilentiae laetatis pervicaci rabie possessus ac peresus absumerer.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara976 am 06.11.2020
Dann, nachdem die Türen über mir geschlossen und verriegelt waren, belagerten sie den Ort, bis ich, ohne jede Gefahr ihres Angriffs, von der hartnäckigen Wut tödlicher Freude besessen und durchdrungen, verzehrt werden würde.

von Nellie am 21.02.2024
Dann verschlossen und verriegelten sie die Türen über mir und umstellten den Ort, sicher in der Distanz wartend, bis ich von der unerbittlichen Raserei ihrer tödlichen Genugtuung verschlungen, besessen und verzehrt würde.

Analyse der Wortformen

absumerer
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
clausis
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
congressionis
congressio: EN: meeting, visit, interview
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
laetatis
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetari: sich freuen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
me
me: mich
obseratisque
obserare: verriegeln, aussäen
obserere: säen, pflanzen
que: und
obsidebant
obsidere: bedrängen, belagern
peresus
peredere: ganz verzehren
periculo
periculum: Gefahr
pervicaci
pervicax: beharrlich, obstinate
pestilentiae
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
possessus
possidere: besitzen, beherrschen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
rabie
rabies: Tollwut, Wut
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum