Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  093

Quorum prae ceteris thrasyleon factionis optione delectus ancipitis machinae subivit aleam, iamque habili corio et mollitie tractabili vultu sereno sese recondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aleam
alea: Würfel, Würfelspiel
ancipitis
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
ceteris
ceterus: übriger, anderer
corio
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
delectus
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
et
et: und, auch, und auch
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
habili
habilis: geschickt, handlich, tauglich, geschickt, EN: handy, manageable
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
machinae
machina: Maschine, EN: machine
mollitie
mollities: EN: softness, tenderness
optione
optio: freie Wahl, EN: option, (free) choice, EN: adjutant, assistant, helper
prae
prae: vor, bevor, vorn
iamque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recondit
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
sereno
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
subivit
subire: auf sich nehmen
tractabili
tractabilis: berührbar
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum