Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  074

Qui praeter altitudinem miniam super quendam etiam vastissimum lapidem propter iacentem decidens perfracta diffisaque crate costarum rivos sanguinis vomens imitus narratisque nobis quae gesta sunt non diu cruciatus vitam evasit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
costarum
costa: Rippe, Gerüst, die Rippe, EN: rib
crate
grate: mit Freude, mit Vergnügen
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
decidens
decidens: EN: fading
decidere: fallen, herabfallen
diffisaque
diffidere: misstrauen, mißtrauen, EN: distrust
diu
diu: lange, lange Zeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evasit
evadere: entgehen, entrinnen
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
imitus
imus: unterster, niedrigster
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
miniam
minius: EN: cinnabar-red
narratisque
narrare: erzählen, berichten, kundtun
non
non: nicht, nein, keineswegs
perfracta
perfringere: etwas durchbrechen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
diffisaque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rivos
rivus: Bach, EN: stream
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
imitus
tus: Weihrauch
vastissimum
vastus: wüst, weit, öde, leer
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vomens
vomere: sich erbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum