Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (5)  ›  248

Eos qui singulis uitiis excellunt aut etiam pluribus, propter damna aut detrimenta aut cruciatus aliquos miseros esse dicimus, an propter uim turpitudinemque uitiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
singulis
culus: Hintern
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
detrimenta
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excellunt
excellere: hervorragen
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
miseros
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
pluribus
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
turpitudinemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
turpitudinemque
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum