Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  172

Attentos autem faciemus, si demonstrabimus ea, quae dicturi erimus, magna, nova, incredibilia esse, aut ad omnes aut ad eos, qui audient, aut ad aliquos inlustres homines aut ad deos inmortales aut ad summam rem publicam pertinere; et si pollicebimur nos brevi nostram causam demonstraturos atque exponemus iudicationem aut iudicationes, si plures erunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya976 am 07.02.2016
Wir werden sie aufmerksam machen, wenn wir zeigen werden, dass die Dinge, über die wir sprechen werden, groß, neu, unglaublich sind oder alle oder diejenigen, die zuhören werden, oder einige bedeutende Männer oder die unsterblichen Götter oder die höchste Republik betreffen; und wenn wir versprechen werden, unsere Sache kurz darzulegen und das Urteil oder die Urteile vorzubringen, falls es mehrere geben wird.

von marlen923 am 30.03.2017
Wir werden ihre Aufmerksamkeit gewinnen, wenn wir zeigen, dass das, was wir sagen werden, bedeutsam, neuartig und außergewöhnlich ist, oder dass es alle betrifft oder unsere Zuhörer speziell, oder gewisse herausragende Persönlichkeiten, oder die unsterblichen Götter, oder das Wohl des Staates; und wenn wir versprechen, unseren Fall kurz darzustellen und den Hauptpunkt oder die Hauptpunkte der Beurteilung zu erklären, falls es mehrere gibt.

Analyse der Wortformen

Attentos
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
attinere: zurückhalten, zurückhalten
attentus: aufmerksam, angespannt, gespannt, heedful
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
faciemus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
si
si: wenn, ob, falls
demonstrabimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicturi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicturire: EN: long/want/wish to say/tell
erimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
incredibilia
incredibilis: unglaublich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
audient
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
homines
homo: Mann, Mensch, Person
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
deos
deus: Gott
inmortales
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pertinere
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
pollicebimur
polliceri: versprechen
nos
nos: wir, uns
brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
demonstraturos
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exponemus
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
iudicationem
iudicatio: Urteil, richterliche Untersuchung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iudicationes
iudicatio: Urteil, richterliche Untersuchung
si
si: wenn, ob, falls
plures
plus: mehr
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum