Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (I)  ›  253

Eos qui singulis uitiis excellunt aut etiam pluribus, propter damna aut detrimenta aut cruciatus aliquos miseros esse dicimus, an propter uim turpitudinemque uitiorum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
singulis
culus: Hintern
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sinere: lassen, zulassen, erlauben
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
excellunt
excellere: hervorragen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
pluribus
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
damna
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
damnare: verurteilen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
detrimenta
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
miseros
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
an
an: etwa, ob, oder
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
turpitudinemque
que: und
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
uitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum