Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  195

Sub ipsa enim mensa, quae reliquias prandii gerebat, terra dehiscens imitus largissimum emicuit sanguinis fontem; hic resultantes uberrimae guttae mensam cruore perspergunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
guttae
gutta: Tropfen, EN: drop, spot, speck
dehiscens
dehiscere: bersten
emicuit
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
enim
enim: nämlich, denn
fontem
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitus
imus: unterster, niedrigster
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
largissimum
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
mensa
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
perspergunt
perspergere: besprengen
prandii
prandium: zweites Frühstück, EN: lunch, EN: lunch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
resultantes
resultare: zurückspringen
sanguinis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
largissimum
simus: plattnasig
Sub
sub: unter, am Fuße von
terra
terra: Land, Erde
imitus
tus: Weihrauch
uberrimae
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum