Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  059

Sic unus quisque proximi periculi confinio territus suppetiatum decurrunt anxii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.k am 20.01.2019
So eilt jeder, vom Schrecken der nahenden Gefahr getrieben, ängstlich herbei, um Hilfe zu leisten.

von conor.9849 am 08.07.2023
So eilt jeder, vom nahen Gefahrenbereich erschrocken, ängstlich herbei zu helfen.

Analyse der Wortformen

anxii
anxius: ängstlich
confinio
confinium: Grenzgebiet
confinius: EN: adjoining, contiguous/having a common boundary
decurrunt
decurrere: herablaufen
periculi
periculum: Gefahr
proximi
proximus: der nächste
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suppetiatum
suppetiari: EN: help, assist
territus
terrere: erschrecken
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum