Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  044

Clamore ludunt, strepitu cantilant, conviciis iocantur, ac iam cetera semiferis lapithis tebcinibus centaurisque semihominibus similia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cantilant
cantilare: EN: sing
centaurisque
centauris: EN: species of centaury (herb)
centaurus: EN: centaur, a mythical creature, half man and half horse
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
Clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
conviciis
convicium: Gezänk, lautes Geschrei, EN: noise (angry), chatter/outcry/clamor/bawling, EN: reprimand/reproach/reproof
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iocantur
jocare: EN: joke, jest
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ludunt
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
centaurisque
que: und
semiferis
semifer: halbtierisch, EN: half-wild
semihominibus
semihomo: halb Mensch, EN: half-man, half-human (half monster)
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum