Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  043

Estur ac potatur incondite, pulmentis acervatim, panibus aggeratim, poculis agminatim ingestis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.a am 09.09.2018
Es wird ungeordnet gegessen und getrunken, mit Speisen in Haufen, mit Broten in Stapeln, mit Bechern in Massen herbeigebracht.

von carla.p am 12.10.2024
Menschen essen und trinken chaotisch, mit hoch aufgetürmten Tellern, aufgeschichteten Broten und dutzendweise herbeigebrachten Bechern.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acervatim
acervatim: haufenweise, summarisch
aggeratim
aggeratim: EN: in heaps/piles
agminatim
agminatim: EN: in hosts/hordes/crowds
Estur
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incondite
inconditus: ungeordnet, crude
ingestis
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incestus: befleckt, Geschlechtsverkehr
panibus
pan: Wald und Hirtengott
pane: EN: bread
panis: Brot
poculis
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
potatur
potare: trinken
pulmentis
pulmentum: Fleischspeise, small meat/fish starter portion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum