Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  204

Quid lacrimis inefficacibus ora mihi veneranda foedatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandra.n am 03.06.2014
Warum befleckst du mit nutzlosen Tränen mir das ehrwürdige Antlitz?

von aliya.905 am 17.02.2014
Warum befleckst du mein angesehenes Gesicht mit nutzlosen Tränen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
inefficacibus
inefficax: unwirksam
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
mihi
mihi: mir
veneranda
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
foedatis
foedare: verunstalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum