Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  180

Frustra me pastor ille cuius iustitiam fidemque magnus comprobavit iuppiter ob eximiam speciem tantis praetulit deabus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.h am 17.06.2023
Vergebens hat jener Hirte, dessen Gerechtigkeit und Treue der mächtige Jupiter billigte, mich wegen meiner außergewöhnlichen Schönheit solch großen Göttinnen vorgezogen.

von alexandar.9823 am 03.04.2014
Dieser Hirte, obwohl der mächtige Jupiter seinen Gerechtigkeitssinn und seine Treue bestätigt hatte, wählte mich töricht über solch mächtige Göttinnen hinweg, nur wegen meiner Schönheit.

Analyse der Wortformen

comprobavit
comprobare: billigen, bestätigen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deabus
dea: Göttin
eximiam
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
Frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
iustitiam
iustitia: Gerechtigkeit
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
ob
ob: wegen, aus
pastor
pastor: Hirte, Pfarrer
praetulit
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum