Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  170

Hi tres numero filias forma conspicuas habuere, sed maiores quidem natu, quamvis gratissima specie, idonee tamen celebrari posse laudibus humanis credebantur, at vero puellae iunioris tam praecipua tam praeclara pulchritudo nec exprimi ac ne sufficienter quidem laudari sermonis humani penuria poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
at
at: aber, dagegen, andererseits
celebrari
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
conspicuas
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
gratissima
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
credebantur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
exprimi
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
filias
filia: Tochter, Kind, Mädchen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanis
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
idonee
idonee: EN: suitably
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
iunioris
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudibus
laus: Ruhm, Lob
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
penuria
penuria: Seltenheit, EN: want, need, scarcity
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
pulchritudo
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sufficienter
sufficienter: EN: sufficiently, adequately
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tres
tres: drei
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum