Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  017

Cuncti enim pagani fletibus eius exciti statim conclamant canes atque ad me laniandum rabie perciti ferrent impetum passim cohortatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.u am 02.02.2016
Alle Dorfbewohner, aufgewühlt von seinem Weinen, begannen zu schreien und trieben überall ihre Hunde an, mich in ihrer Wut zu zerfleischen.

von ciara.841 am 28.12.2019
Denn all die Landleute, durch sein Weinen aufgewühlt, schreien sofort auf und ermutigen überall die Hunde, von Wut getrieben, mich zu zerreißen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canes
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cohortatur
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
conclamant
conclamare: aufschreien
cuncti
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctum: Alles
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
enim
enim: nämlich, denn
exciti
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fletibus
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, crying, tears
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
laniandum
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
me
me: mich
pagani
paganus: dörflich, Heide
paganum: EN: civilian affairs (pl.)
passim
passim: weit und breit, allenthalben
perciti
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt
rabie
rabies: Tollwut, Wut
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum