Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  101

Quin potius domus tuae patulum ac perflabilem locum immo et lacu aliquoi conterminum refrigerantemque prospicis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.9868 am 15.01.2024
Warum suchst du nicht für dein Haus einen offenen und luftdurchlässigen Ort, ja sogar einen, der an einem See gelegen und kühlend ist?

von ben.f am 03.02.2021
Warum suchst du nicht lieber einen geräumigen, gut belüfteten Ort für dein Haus, vorzugsweise direkt am See, wo es schön kühl bleiben würde?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
conterminum
conterminum: EN: region bordering on
conterminus: angrenzend, neighboring, adjacent, close
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
patulum
patulus: offenstehend, gaping
perflabilem
perflabilis: luftig
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
prospicis
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
refrigerantemque
que: und
Quin
quin: dass, warum nicht
refrigerantemque
refrigerare: abkühlen
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum