Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  100

Caveas, inquam domine, fraglantia solis et itineris spatio fatigatam coetui multarum et, ut audio, non recte valentium committere ferarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.r am 13.06.2016
Hütet Euch, sage ich, Herr, eine vom Sonnenbrand und der Länge der Reise erschöpfte (Frau) einer Versammlung vieler und, wie ich höre, nicht gesunder Bestien anzuvertrauen.

von leopold.827 am 24.01.2024
Seien Sie vorsichtig, mein Herr, sage ich, sie unter viele kranke Tiere zu bringen, wo sie bereits erschöpft ist von der Hitze der Sonne und der langen Reise.

Analyse der Wortformen

audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caveas
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cavea: Käfig, Zuschaurerraum
coetui
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fatigatam
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fraglantia
fraglantia: EN: blaze, burning
fraglans: EN: flaming, fiery, blazing, ardent/passionate
inquam
inquiam: sagen, sprechen
inquam: sagte ich, sage ich
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
multarum
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
recte
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valentium
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valens: kräftig;

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum