Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (2)  ›  090

Sic illa laetitia recreata: patere, inquit oro, prius fores cubiculi diligenter obcludam, ne sermonis elapsi profana petulantia committam grande flagitium , et cum dicto pessulis iniectis et uncino firmiter immisso sic ad me reversa colloque meo manibus ambabus inplexa voce tenui et admodum minuta: paveo inquit et formido solide domus huius operta detegere et arcana dominae meae revelare secreta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
ambabus
amb: EN: both
arcana
arcanum: Geheimnis, geheim, EN: secret, mystery
arcanus: geheim, EN: secret, private, hidden, EN: confidant, trustworthy friend, keeper of secrets
committam
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
cubiculi
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detegere
detegere: abdecken, entdecken
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
dominae
domina: Herrin, Hausfrau
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
elapsi
elabi: entgleiten
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmiter
firmiter: EN: really, strongly, firmly
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
formido
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immisso
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
inplexa
implexus: EN: involved, entwined
iniectis
inicere: hineinwerfen, einflößen
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
minuta
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obcludam
occludere: verschließen
operta
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertum: geheimer Ort, EN: secret
opertus: versteckt, geheim
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paveo
pavere: Angst haben, sich fürchten
pessulis
pessulus: Riegel, EN: bolt
petulantia
petulans: ausgelassen
petulantia: Ausgelassenheit, EN: impudent or boisterous aggressiveness
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
profana
profanare: EN: desecrate, profane
profanus: ungeweiht, unheilig, EN: secular, profane
recreata
recreare: wiedererzeugen
revelare
revelare: EN: show
reversa
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sermonis
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
solide
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
uncino
uncinus: EN: hook
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum