Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  004

Hanc illam mihi gloriosam peregrinationem fore chaldaeus diophanes obstinate praedicabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

chaldaeus
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, EN: Chaldaen, people of south Assyria
gloriosam
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, EN: glorious, full of glory
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
obstinate
obstinare: auf etwas bestehen
obstinate: EN: resolutely, obstinately
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, EN: firm, resolved, resolute
peregrinationem
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, EN: traveling/staying/living abroad, sojourn abroad
praedicabat
praedicare: öffentlich ausrufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum