Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  162

Nec mora, cum vi patefactis aedibus globus latronum invadit omnia et singula domus membra cingit armata factio et auxiliis hinc inde convolantibus obsistit discursus hostilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cingit
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
globus
globus: Kugel
convolantibus
convolare: herbeifliegen, herbeieilen, zusammenströmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discursus
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
factio
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
membra
membrum: Körperteil, Glied
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obsistit
obsistere: sich widersetzen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
patefactis
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum