Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (3)  ›  141

Iam facies enormis et os prolixum et nares hiantes et labiae pendulae; sic et aures inmodicis horripilant auctibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctibus
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
enormis
enormis: unregelmäßig, EN: irregular
et
et: und, auch, und auch
facies
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
hiantes
hiare: klaffen
horripilant
horripilare: EN: become bristly/hairy
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inmodicis
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
labiae
labia: EN: lip
nares
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pendulae
pendulus: hängend, EN: hanging, hanging down, uncertain, EN: pendulum
prolixum
prolixus: lang, EN: luxuriant, extensive (growth), EN: lengthy/copious (writings)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum