Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  120

Iamque circa primam noctis vigiliam ad illud superius cubiculum suspenso et insono vestigio me perducit ipsa perque rimam ostiorum quampiam iubet arbitrari, quae sic gesta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.b am 25.04.2016
Und nun, um die erste Wache der Nacht, führt sie mich selbst in jenes obere Gemach mit gehobenem und lautlosem Schritt und heißt mich durch einen gewissen Türspalt beobachten, was sich so zugetragen hat.

von nele.939 am 02.04.2024
Gegen Beginn der Nacht führte sie mich leise die Treppe hinauf in jenes Zimmer und bat mich, durch einen Spalt der Tür zu spähen, um zu sehen, was sich drinnen abspielte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitrari
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitrari: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insono
insonare: ertönen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
noctis
nox: Nacht
ostiorum
ostium: Tür, Eingang
perducit
perducere: herumführen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
Iamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rimam
rima: Riß, Spalte, narrow cleft
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
superius
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
suspenso
suspendere: aufhängen, anhängen
suspensus: emporgehoben, light
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
vigiliam
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum